Translation of "planned for" in Italian


How to use "planned for" in sentences:

Sir, the impossible scenario that we never planned for?
Signore, sa quel piano d'azione per cui non ci siamo mai preparati?
Sleepy Weasel has been planned for ten months.
Sono mesi che progettiamo Donnola Addormentata.
We got something real special planned for you.
Abbiamo in serbo qualcosa di davvero speciale per te.
If that's what God has planned for you, that's what's gonna happen.
Dio ha deciso questo per te, e cosi' sara'.
Got a little field trip planned for the boys and, well, we'd love to see you there, coach.
Abbiamo programmato un'escursione per i ragazzi, e, beh, ci piacerebbe vederti li', coach.
And what fate have you planned for your captors?
Quale fato hai destinato ai tuoi rapitori?
And we have got a party planned for you, my man.
Abbiamo organizzato un party per te, amico.
Roger, do you have some sort of surprise planned for me?
Roger, hai organizzato una specie di sorpresa?
Let's see what trickery the Jedi have planned for us.
Vediamo quale tiro mancino hanno in serbo per noi gli Jedi.
But first you're gonna tell me what Joker has planned for his TV appearance.
Ma prima mi dirai cosa progetta Joker per la sua apparizione televisiva.
But don't think an unexpected child is loved any less than one you planned for.
Ma non credere che un bambino inatteso sia meno amato di uno pianificato.
It's something we planned for a long time and maybe if we'd just done it-
Lo pianificavamo da tanto tempo e magari se l'avessimo semplicemente fatto-
I've worked too hard and planned for too long to have complications arise so close to the end.
Ho lavorato e progettato per troppo tempo per avere delle complicazioni a un passo dalla fine.
I already have a flight planned for Shanghai tomorrow.
Ho un volo gia' programmato per Shanghai, domani.
Perhaps if you'd planned for the short term, we wouldn't have lost Dorne and Highgarden.
Forse se ti fossi concentrato sul presente, non avremmo perso Dorne e Altro Giardino.
But the fate that I have planned for you will make their suffering seem as a gentle sleep.
Ma il destino che ho in serbo per te, fara' sembrare le loro sofferenze, come un dolce sonnellino.
No matter what Lauren had planned for the bachelorette party, it didn't matter, 'cause she was already behind.
Quando mi hanno parlato del sequel non ci ho dovuto riflettere.
I hear he's got something rather special planned for you.
Ho sentito che abbia qualcosa, piuttosto speciale in serbo per te.
I got a big day planned for us tomorrow.
Ho dei grandi progetti per domani.
Pilcher planned for a flood like this.
Pilcher aveva pensato ad un diluvio del genere.
I have something special planned for you.
Ho in serbo qualcosa di speciale per te.
As you can see, I've planned for a long stay.
Come vedi, l'ho previsto per un lungo soggiorno.
Guess you never know what fate has planned for you.
Immagino non si possa mai sapere cos'ha in serbo per noi il destino.
I've got a great summer planned for you.
Quest'estate ho dei piani grandiosi per te.
Well, what else have you planned for tonight's revels?
Cos'altro avete organizzato per l'evento di stasera?
Everyone took more time than I had planned for to try and comfort me and make me feel better about my dad.
Ognuno richiedeva piu' tempo di quanto avessi programmato per... per cercare di consolarmi e farmi stare meglio per mio padre.
And that he had a surprise planned for your mom.
E che aveva previsto una sorpresa per mamma.
Tempting choices, but I have something special planned for tonight.
La cosa mi tenta, ma... Ho preparato qualcosa di speciale per stasera.
It is what you hoped for, it is what we have planned for.
E' quello che volevi ottenere. Quello che avevamo pianificato di ottenere.
We have a great party planned for you this evening.
Abbiamo preparato una grande festa per lei stasera.
I have something planned for us.
Ho in mente qualcosa per noi.
This supplement is likewise not planned for kids under 18 years.
Questa tavoletta non è nemmeno prevista per i bambini sotto i 18 anni.
And the city has planned -- for better or for worse -- 12 million square-feet of development that the High Line is going to ring around.
E il comune ha approvato progetti -- nel bene o nel male -- per 1.100.000 metri quadrati di costruzioni che saranno circondate dalla High Line.
3.2262570858002s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?